Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Micheas answered him: As the Lord liveth, whatsoever my God shall say to me, that will I speak.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Micaiah said, As the LORD liveth, even what my God saith, that will I speak.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Michée répondit: L'Éternel est vivant! j'annoncerai ce que dira mon Dieu
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Micha aber sprach: So wahr der HErr lebet, was mein GOtt sagen wird, das will ich reden.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
cui respondit Micheas vivit Dominus quia quodcumque dixerit Deus meus hoc loquar
|
Matthew Henry's Concise Commentary
cui : (masc. sing. dat.) TO WHOM did you give it?. cui : (fem. sing. dat.) IN WHICH (province) did you live?. cui : (neut. sing. dat.) (the monster), TO WHOM the cattle belonged. dominus : lord, master. quia : because. deus : god. meus : my. hoc : (neut. sing. acc.) Break THIS! (fetter). hoc : (neut. sing. nom.) THIS (monastery) is well-built. hoc : (neut. sing. abl.) Do not hesistate BECAUSE OF THIS! (doubt). hoc : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THIS (field).
|
|