Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
I therefore have sent thee my father Hiram, a wise and most skilful man,
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And now I have sent a cunning man, endued with understanding, of Huram my father's,
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Je t'envoie donc un homme habile et intelligent
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
So sende ich nun einen weisen Mann, der Verstand hat, Huram-Abif,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
misi ergo tibi virum prudentem et scientissimum Hiram patrem meum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ergo : (gen. +) on account of, because of. ergo : (adv.) accordingly, then, therefore. tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby.
|
|