Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the Levites of the sons of Caath, and of the sons of Core praised the Lord the God of Israel with a loud voice, on high.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the Levites, of the children of the Kohathites, and of the children of the Korhites, stood up to praise the LORD God of Israel with a loud voice on high.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Les Lévites d'entre les fils des Kehathites et d'entre les fils des Koréites se levèrent pour célébrer d'une voix forte et haute l'Éternel, le Dieu d'Israël
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und die Leviten aus den Kindern der Kahathiter und aus den Kindern der Korhiter machten sich auf, zu loben den HErrn, den GOtt Israels, mit großem Geschrei gen Himmel.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
porro Levitae de filiis Caath et de filiis Core laudabant Dominum Deum Israhel voce magna in excelsum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
porro : forward, further, next, in turn, (of time) long ago. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|