Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he walked in the ways of the kings of Israel, as the house of Achab had done: for his wife was a daughter of Achab, and he did evil in the sight of the Lord.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And he walked in the way of the kings of Israel, like as did the house of Ahab: for he had the daughter of Ahab to wife: and he wrought that which was evil in the eyes of the LORD.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il marcha dans la voie des rois d'Israël, comme avait fait la maison d'Achab, car il avait pour femme une fille d'Achab, et il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und wandelte in dem Wege der Könige Israels, wie das Haus Ahab getan hatte, denn Ahabs Tochter war sein Weib; und tat, das dem HErrn übel gefiel.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ambulavitque in viis regum Israhel sicut egerat domus Ahab filia quippe Ahab erat uxor eius et fecit malum in conspectu Domini
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if. domus : house, home, residence. domus : household, house, abode. filia : daughter. quippe : certainly, to be sure, indeed, of course. uxor : wife, spouse. malum : evil, misfortune, misdeed, crime, injury, damage.
|
|