Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And all the people of the land rejoiced, and the city was quiet: but Athalia was slain with the sword.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And all the people of the land rejoiced: and the city was quiet, after that they had slain Athaliah with the sword.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Tout le peuple du pays se réjouissait, et la ville était tranquille. On avait fait mourir Athalie par l'épée
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und alles Landvolk war fröhlich, und die Stadt war stille; aber Athalja ward mit dem Schwert erwürget.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
laetatusque est omnis populus terrae et urbs quievit porro Otholia interfecta est gladio
|
Matthew Henry's Concise Commentary
omnis : all, every. populus : people, the people, nation, crowd, multitude, host. populus : popular. populus : populace, laity. urbs : city, town. porro : forward, further, next, in turn, (of time) long ago.
|
|