Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Joiada the priest gave to the captains the spears, and the shields, and targets of king David, which he had dedicated in the house of the Lord.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Moreover Jehoiada the priest delivered to the captains of hundreds spears, and bucklers, and shields, that had been king David's, which were in the house of God.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Le sacrificateur Jehojada remit aux chefs de centaines les lances et les boucliers, grands et petits, qui provenaient du roi David, et qui se trouvaient dans la maison de Dieu
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und Jojada, der Priester, gab den Obersten über hundert Spieße und Schilde und Waffen des Königs David, die im Hause GOttes waren.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
deditque Ioiadae sacerdos centurionibus lanceas clypeosque et peltas regis David quas consecraverat in domo Domini
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quas : (fem. pl. acc.) the fates, against whom he struggled. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|