BIBLENOTE BOOKS 2 Chronicles Chapter 24 Prev Verse Next Verse

2 Chronicles    Chapter 24   ( 36 Chapters )    Verse 17   ( 27 Verses )    2 Chroniques    ¿ª´ë±âù»    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And after the death of Joiada, the princes of Juda went in, and worshipped the king: and he was soothed by their services and hearkened to them.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Now after the death of Jehoiada came the princes of Judah, and made obeisance to the king. Then the king hearkened unto them.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Après la mort de Jehojada, les chefs de Juda vinrent se prosterner devant le roi. Alors le roi les écouta
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und nach dem Tode Jojadas kamen die Obersten in Juda und beteten den König an; da gehorchte ihnen der König.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
postquam autem obiit Ioiada ingressi sunt principes Iuda et adoraverunt regem qui delinitus obsequiis eorum adquievit eis

Matthew Henry's Concise Commentary


postquam : (conj.) after.
postquam : after/ : [+ subj.] because.
autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.