Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
In those days Ezechias was sick even to death, and he prayed to the Lord: and he heard him, and gave him a sign.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
In those days Hezekiah was sick to the death, and prayed unto the LORD: and he spake unto him, and he gave him a sign.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
En ce temps-là, Ézéchias fut malade à la mort. Il fit une prière à l'Éternel; et l'Éternel lui adressa la parole, et lui accorda un prodige
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Zu der Zeit ward Hiskia todkrank; und er bat den HErrn. Der redete ihm und gab ihm ein Wunder.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
in diebus illis aegrotavit Ezechias usque ad mortem et oravit Dominum exaudivitque eum et dedit ei signum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. illis : (plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds). illis : (neut. plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds). illis : (neut. plur. dat.) Listen TO THESE (orders). illis : (masc. plur. dat.) Tell it TO THOSE (Marines). illis : (fem. plur. abl) A life is enriched BY THESE (friendships). illis : (masc. plur. abl.) They passed BY THOSE (roads). illis : (fem. plur. dat.) She gave her property TO THOSE (churches). usque : all the way, up (to), even (to). signum : signal, miraculous works. signum : seal, indication, sign/ mark /token.
|
|