BIBLENOTE BOOKS 2 Chronicles Chapter 4 Prev Verse Next Verse

2 Chronicles    Chapter 4   ( 36 Chapters )    Verse 3   ( 22 Verses )    2 Chroniques    ¿ª´ë±âù»    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And under it there was the likeness of oxen, and certain engravings on the outside of ten cubits compassed the belly of the sea, as it were with two rows.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And under it was the similitude of oxen, which did compass it round about: ten in a cubit, compassing the sea round about. Two rows of oxen were cast, when it was cast.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Des figures de boeufs l'entouraient au-dessous de son bord, dix par coudée, faisant tout le tour de la mer; les boeufs, disposés sur deux rangs, étaient fondus avec elle en une seule pièce
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und Ochsenbilder waren unter ihm umher; und es waren zwo Riegen Knoten um das Meer her (das zehn Ellen weit war), die mit angegossen waren.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
similitudo quoque boum erat subter illud et decem cubitis quaedam extrinsecus celaturae quasi duobus versibus alvum maris circuibant boves autem erant fusiles

Matthew Henry's Concise Commentary


similitudo : likeness, resemblance/ uniformity.
quoque : also, too.
illud : (neut. sing. acc.) Break THOSE (fetters)!.
illud : (neut. sing. nom.) THAT (monastery) is well-built.
extrinsecus : outwardly, externally, from the outside.
quasi : as if, just as, just as if, as it were /a sort of.
autem : but, on the other hand, however, moreover, also.