Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he slept with his fathers: and they buried him in the city of David: and Roboam his son reigned in his stead.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Solomon slept with his fathers, and he was buried in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned in his stead.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Puis Salomon se coucha avec ses pères, et on l'enterra dans la ville de David, son père. Et Roboam, son fils, régna à sa place
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und Salomo entschlief mit seinen Vätern, und man begrub ihn in der Stadt Davids, seines Vaters. Und Rehabeam, sein Sohn, ward König an seiner Statt.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
dormivitque cum patribus suis et sepelierunt eum in civitate David regnavitque pro eo Roboam filius eius
|
Matthew Henry's Concise Commentary
cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. pro : (+ abl.) in front of, before /on behalf of, for. pro : (+ abl.) in return for, instead of /for, as. eo : to advance, march on, go, leave. filius : son.
|
|