BIBLENOTE BOOKS 2 Corithians Chapter 8 Prev Verse Next Verse

2 Corithians    Chapter 8   ( 13 Chapters )    Verse 1   ( 24 Verses )    2 Corinthiens    °í¸°ÅäÈļ­    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Now we make known unto you, brethren, the grace of God that hath been given in the churches of Macedonia.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Moreover, brethren, we do you to wit of the grace of God bestowed on the churches of Macedonia;
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Nous vous faisons connaître, frères, la grâce de Dieu qui s'est manifestée dans les Églises de la Macédoine
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Ich tue euch kund, liebe Brüder, die Gnade GOttes, die in den Gemeinden in Mazedonien gegeben ist.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
notam autem facimus vobis fratres gratiam Dei quae data est in ecclesiis Macedoniae

Matthew Henry's Concise Commentary


autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy.
vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!.
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured.
quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have.
quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.