BIBLENOTE BOOKS 2 Kings Chapter 16 Prev Verse Next Verse

2 Kings    Chapter 16   ( 25 Chapters )    Verse 14   ( 20 Verses )    2 Rois    ¿­¿Õ±âù»    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
But the altar of brass that was before the Lord, he removed from the face of the temple, and from the place of the altar, and from the place of the temple of the Lord: and he set it at the side of the altar towards the north.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And he brought also the brasen altar, which was before the LORD, from the forefront of the house, from between the altar and the house of the LORD, and put it on the north side of the altar.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Il éloigna de la face de la maison l'autel d'airain qui était devant l'Éternel, afin qu'il ne fût pas entre le nouvel autel et la maison de l'Éternel; et il le plaça à côté du nouvel autel, vers le nord
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Aber den ehernen Altar, der vor dem HErrn stund, tat er weg, daß er nicht stünde zwischen dem Altar und dem Hause des HErrn, sondern setzte ihn an die Ecke des Altars gegen Mitternacht.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
porro altare aeneum quod erat coram Domino transtulit de facie templi et de loco altaris et de loco templi Domini posuitque illud ex latere altaris ad aquilonem

Matthew Henry's Concise Commentary


porro : forward, further, next, in turn, (of time) long ago.
quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry.
quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the.
quod : (beginning sentence) and, but, now.
quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many.
quod : (with time) since, as far as, to the extent that.
quod : because, whereas, the point that, the fact that.
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
loco : to place, put, position.
loco : to assign, allot, grant, hire.
illud : (neut. sing. acc.) Break THOSE (fetters)!.
illud : (neut. sing. nom.) THAT (monastery) is well-built.
ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of.
latere : to lurk, lie hidden.