BIBLENOTE BOOKS 2 Kings Chapter 24 Prev Verse Next Verse

2 Kings    Chapter 24   ( 25 Chapters )    Verse 4   ( 20 Verses )    2 Rois    ¿­¿Õ±âù»    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And for the innocent blood that he shed, filling Jerusalem with innocent blood: and therefore the Lord would not be appeased.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And also for the innocent blood that he shed: for he filled Jerusalem with innocent blood; which the LORD would not pardon.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
et à cause du sang innocent qu'avait répandu Manassé et dont il avait rempli Jérusalem. Aussi l'Éternel ne voulut-il point pardonner
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
auch um des unschuldigen Bluts willen, das er vergoß, und machte Jerusalem voll mit unschuldigem Blut, wollte der HErr nicht vergeben.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et propter sanguinem innoxium quem effudit et implevit Hierusalem cruore innocentium et ob hanc rem noluit Dominus propitiari

Matthew Henry's Concise Commentary


propter : (+ acc.) near, close, on account of, because of.
quem : (masc. sing. acc.) (the man), WHOM the king struck.
hanc : (fem. sing. acc.) She wasted THIS (her youth).
dominus : lord, master.