BIBLENOTE BOOKS 2 Kings Chapter 12 Prev Verse Next Verse

2 Kings    Chapter 12   ( 25 Chapters )    Verse 10   ( 21 Verses )    2 Rois    ¿­¿Õ±âù»    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And when they saw that there was very much money in the chest, the king's scribe, and the high priest, came up, and poured it out, and counted the money that was found in the house of the Lord.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And it was so, when they saw that there was much money in the chest, that the king's scribe and the high priest came up, and they put up in bags, and told the money that was found in the house of the LORD.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Quand ils voyaient qu'il y avait beaucoup d'argent dans le coffre, le secrétaire du roi montait avec le souverain sacrificateur, et ils serraient et comptaient l'argent qui se trouvait dans la maison de l'Éternel
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Wenn sie dann sahen, daß viel Geld in der Lade war, so kam des Königs Schreiber herauf mit dem Hohenpriester und banden das Geld zusammen und zählten es, was für des HErrn Haus funden ward.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
cumque viderent nimiam pecuniam esse in gazofilacio ascendebat scriba regis et pontifex effundebantque et numerabant pecuniam quae inveniebatur in domo Domini

Matthew Henry's Concise Commentary


esse : nature of being.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
pontifex : bishop.
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured.
quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have.
quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .