BIBLENOTE BOOKS 2 Kings Chapter 17 Prev Verse Next Verse

2 Kings    Chapter 17   ( 25 Chapters )    Verse 12   ( 41 Verses )    2 Rois    ¿­¿Õ±âù»    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And they worshipped abominations, concerning which the Lord had commanded them that they should not do this thing.
King James
¿µ¾î¼º°æ
For they served idols, whereof the LORD had said unto them, Ye shall not do this thing.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Ils servirent les idoles dont l'Éternel leur avait dit: Vous ne ferez pas cela
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
und dieneten den Götzen, davon der HErr zu ihnen gesagt hatte: Ihr sollt solches nicht tun;
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et coluerunt inmunditias de quibus praecepit Dominus eis ne facerent verbum hoc

Matthew Henry's Concise Commentary


de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
quibus : (neut. pl. abl.) the arms WITH WHICH he won Rome.
quibus : (neut. pl. dat.) the crimes FOR WHICH he was executed.
quibus : (masc. pl. dat.) the monastery IN WHICH he was intered.
quibus : (masc. pl. abl.) his sons, BY WHOM he was attacked when old.
quibus : (fem. pl. abl.) the beards, BY WHICH the pirates were known.
quibus : (fem. pl. dat.) the good fortune, TO WHICH he owed his crown.
dominus : lord, master.
ne : (conj.) that .. not, in order that .. not, in order not to.
verbum : word.
hoc : (neut. sing. acc.) Break THIS! (fetter).
hoc : (neut. sing. nom.) THIS (monastery) is well-built.
hoc : (neut. sing. abl.) Do not hesistate BECAUSE OF THIS! (doubt).
hoc : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THIS (field).