BIBLENOTE BOOKS 2 Kings Chapter 17 Prev Verse Next Verse

2 Kings    Chapter 17   ( 25 Chapters )    Verse 2   ( 41 Verses )    2 Rois    ¿­¿Õ±âù»    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And he did evil before the Lord: but not as the kings of Israel that had been before him.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And he did that which was evil in the sight of the LORD, but not as the kings of Israel that were before him.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, non pas toutefois comme les rois d'Israël qui avaient été avant lui
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und tat, das dem HErrn übel gefiel, doch nicht wie die Könige Israels, die vor ihm waren.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
fecitque malum coram Domino sed non sicut reges Israhel qui ante eum fuerant

Matthew Henry's Concise Commentary


malum : evil, misfortune, misdeed, crime, injury, damage.
sed : but/ and indeed, what is more.
non : not.
sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if.
qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
ante : (prep. + acc.) before/ in front of/ (adv.) before, previously.