BIBLENOTE BOOKS 2 Kings Chapter 18 Prev Verse Next Verse

2 Kings    Chapter 18   ( 25 Chapters )    Verse 20   ( 37 Verses )    2 Rois    ¿­¿Õ±âù»    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Perhaps thou hast taken counsel, to prepare thyself for battle. On whom dost thou trust, that thou darest to rebel?
King James
¿µ¾î¼º°æ
Thou sayest, (but they are but vain words,) I have counsel and strength for the war. Now on whom dost thou trust, that thou rebellest against me?
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Tu as dit: Il faut pour la guerre de la prudence et de la force. Mais ce ne sont que des paroles en l'air. En qui donc as-tu placé ta confiance, pour t'être révolté contre moi
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Meinest du, es sei noch Rat und Macht zu streiten? Worauf verlässest du denn nun dich, daß du abtrünnig von mir bist worden?
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
forsitan inisti consilium ut praepares te ad proelium in quo confidis ut audeas rebellare

Matthew Henry's Concise Commentary


consilium : advice, suggestion, wisdom, plan, purpose, judgment.
consilium : deliberation, consultation, assembly, council.
consilium : deliberation, resolution, measure as in plan, advice.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
te : (acc.) you /i got YOU, babe.
te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU.
proelium : battle.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
quo : to which place, to what place, whither, where.
quo : (neut. sing. abl.) (the eagerness) THROUGH WHICH he died.
quo : (masc. sing. abl.) (the money) BY means of WHICH he lived.