BIBLENOTE BOOKS 2 Kings Chapter 19 Prev Verse Next Verse

2 Kings    Chapter 19   ( 25 Chapters )    Verse 21   ( 37 Verses )    2 Rois    ¿­¿Õ±âù»    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
This is the word that the Lord hath spoken of him: The virgin, the daughter of Sion, hath despised thee, and laughed thee to scorn: the daughter of Jerusalem hath wagged her head behind thy back.
King James
¿µ¾î¼º°æ
This is the word that the LORD hath spoken concerning him; The virgin the daughter of Zion hath despised thee, and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Voici la parole que l'Éternel a prononcée contre lui: Elle te méprise, elle se moque de toi, La vierge, fille de Sion; Elle hoche la tête après toi, La fille de Jérusalem
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Das ist's, das der HErr wider ihn geredet hat: Die Jungfrau, die Tochter Zion, verachtet dich und spottet dein; die Tochter Jerusalem schüttelt ihr Haupt dir nach.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
iste est sermo quem locutus est Dominus de eo sprevit te et subsannavit virgo filia Sion post tergum tuum caput movit filia Hierusalem

Matthew Henry's Concise Commentary


sermo : discussion, speech.
sermo : talk, common talk, conversation, rumor.
quem : (masc. sing. acc.) (the man), WHOM the king struck.
dominus : lord, master.
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
eo : to advance, march on, go, leave.
te : (acc.) you /i got YOU, babe.
te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU.
virgo : maiden, virgin, young girl.
virgo : maiden.
filia : daughter.
post : (+ acc.) after, behind.
tergum : skin, hide/back, rear.
caput : capitis : head / top, summit /chief /capital /leader, captain.