BIBLENOTE BOOKS 2 Kings Chapter 19 Prev Verse Next Verse

2 Kings    Chapter 19   ( 25 Chapters )    Verse 32   ( 37 Verses )    2 Rois    ¿­¿Õ±âù»    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Wherefore thus saith the Lord concerning the king of the Assyrians: He shall not come into this city, nor shoot an arrow into it, nor come before it with shield, nor cast a trench about it.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Therefore thus saith the LORD concerning the king of Assyria, He shall not come into this city, nor shoot an arrow there, nor come before it with shield, nor cast a bank against it.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel sur le roi d'Assyrie: Il n'entrera point dans cette ville, Il n'y lancera point de traits, Il ne lui présentera point de boucliers, Et il n'élèvera point de retranchements contre elle
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Darum spricht der HErr vom Könige zu Assyrien also: Er soll nicht in diese Stadt kommen und keinen Pfeil drein schießen und kein Schild davor kommen und soll keinen Wall drum schütten,
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
quam ob rem haec dicit Dominus de rege Assyriorum non ingredietur urbem hanc nec mittet in eam sagittam nec occupabit eam clypeus nec circumdabit eam munitio

Matthew Henry's Concise Commentary


quam : (fem. sing. acc.) (the church), WHICH the Lord loved.
quam : (adv. and conj.) how, than, as .. as possible.
dominus : lord, master.
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
non : not.
hanc : (fem. sing. acc.) She wasted THIS (her youth).
nec : conj, and not.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
clypeus : brazen shield.
munitio : fortifying, defense works, bridging, fortification.
munitio : rampart.