BIBLENOTE BOOKS 2 Kings Chapter 21 Prev Verse Next Verse

2 Kings    Chapter 21   ( 25 Chapters )    Verse 15   ( 26 Verses )    2 Rois    ¿­¿Õ±âù»    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Because they have done evil before me, and have continued to provoke me, from the day that their fathers came out of Egypt, even unto this day.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Because they have done that which was evil in my sight, and have provoked me to anger, since the day their fathers came forth out of Egypt, even unto this day.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
parce qu'ils ont fait ce qui est mal à mes yeux et qu'ils m'ont irrité depuis le jour où leurs pères sont sortis d'Égypte jusqu'à ce jour
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
darum daß sie getan haben, das mir übel gefällt, und haben mich erzürnet von dem Tage an, da ihre Väter aus Ägypten gezogen sind, bis auf diesen Tag.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
eo quod fecerint malum coram me et perseveraverint inritantes me ex die qua egressi sunt patres eorum ex Aegypto usque ad diem hanc

Matthew Henry's Concise Commentary


eo : to advance, march on, go, leave.
quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry.
quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the.
quod : (beginning sentence) and, but, now.
quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many.
quod : (with time) since, as far as, to the extent that.
quod : because, whereas, the point that, the fact that.
malum : evil, misfortune, misdeed, crime, injury, damage.
me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby.
me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.
ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of.
qua : (fem. sing. abl.) (the abbess) BY WHOM she was advised.
qua : (adv.) by which route, where.
usque : all the way, up (to), even (to).
hanc : (fem. sing. acc.) She wasted THIS (her youth).