BIBLENOTE BOOKS 2 Kings Chapter 21 Prev Verse Next Verse

2 Kings    Chapter 21   ( 25 Chapters )    Verse 9   ( 26 Verses )    2 Rois    ¿­¿Õ±âù»    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
But they hearkened not: but were seduced by Manasses, to do evil more than the nations which the Lord destroyed before the children of Israel.
King James
¿µ¾î¼º°æ
But they hearkened not: and Manasseh seduced them to do more evil than did the nations whom the LORD destroyed before the children of Israel.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Mais ils n'obéirent point; et Manassé fut cause qu'ils s'égarèrent et firent le mal plus que les nations que l'Éternel avait détruites devant les enfants d'Israël
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Aber sie gehorchten nicht, sondern Manasse verführete sie, daß sie ärger taten denn die Heiden, die der HErr vor den Kindern Israel vertilget hatte.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
illi vero non audierunt sed seducti sunt a Manasse ut facerent malum super gentes quas contrivit Dominus a facie filiorum Israhel

Matthew Henry's Concise Commentary


illi : (neut sing. dat.) i'd give my right arm FOR THOSE (cookies).
illi : (masc. sing. dat.) He sent FOR THAT (doctor).
illi : (masc. plur. nom.) THOSE (men) are loyal to the king.
illi : (fem sing. dat.) There is a statue IN THAT (abbey).
vero : in truth, indeed, to be sure /however.
non : not.
sed : but/ and indeed, what is more.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
malum : evil, misfortune, misdeed, crime, injury, damage.
super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides.
super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining.
quas : (fem. pl. acc.) the fates, against whom he struggled.
dominus : lord, master.