BIBLENOTE BOOKS 2 Kings Chapter 5 Prev Verse Next Verse

2 Kings    Chapter 5   ( 25 Chapters )    Verse 16   ( 27 Verses )    2 Rois    ¿­¿Õ±âù»    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
But he answered: As the Lord liveth, before whom I stand, I will receive none. And when he pressed him, he still refused.
King James
¿µ¾î¼º°æ
But he said, As the LORD liveth, before whom I stand, I will receive none. And he urged him to take it; but he refused.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Élisée répondit: L'Éternel, dont je suis le serviteur, est vivant! je n'accepterai pas. Naaman le pressa d'accepter, mais il refusa
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Er aber sprach: So war der HErr lebet, vor dem ich stehe, ich nehme es nicht. Und er nötigte ihn, daß er's nähme; aber er wollte nicht.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
at ille respondit vivit Dominus ante quem sto quia non accipiam cumque vim faceret penitus non adquievit

Matthew Henry's Concise Commentary


at : (conj.) but. (more emphatic and emotional than sed).
ille : (masc. nom. sing.) THAT (house) is filthy.
dominus : lord, master.
ante : (prep. + acc.) before/ in front of/ (adv.) before, previously.
quem : (masc. sing. acc.) (the man), WHOM the king struck.
sto : steti : statum : to stand, stand still, stand firm.
sto : to stand one's ground, stand upright.
quia : because.
non : not.
penitus : inward, inner, internal, interior.
penitus : (adv.) inside, widely, through and through, completely.
penitus : (adverb) accurately, thoroughly, wholly, entirely.