BIBLENOTE BOOKS 2 Kings Chapter 6 Prev Verse Next Verse

2 Kings    Chapter 6   ( 25 Chapters )    Verse 31   ( 33 Verses )    2 Rois    ¿­¿Õ±âù»    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And the king said: May God do so and so to me, and may he add more, if the head of Eliseus, the son of Saphat, shall stand on him this day.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Then he said, God do so and more also to me, if the head of Elisha the son of Shaphat shall stand on him this day.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Le roi dit: Que Dieu me punisse dans toute sa rigueur, si la tête d'Élisée, fils de Schaphath, reste aujourd'hui sur lui
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und er sprach: GOtt tue mir dies und das, wo das Haupt Elisas, des Sohns Saphats, heute auf ihm stehen wird!
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et ait haec mihi faciat Deus et haec addat si steterit caput Helisei filii Saphat super eum hodie

Matthew Henry's Concise Commentary


ait : he says.
mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land.
deus : god.
si : if.
caput : capitis : head / top, summit /chief /capital /leader, captain.
super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides.
super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining.
hodie : today.