Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Yea, I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et je regarde comme un devoir, aussi longtemps que je suis dans cette tente, de vous tenir en éveil par des avertissements
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Denn ich achte es billig sein, solange ich in dieser Hütte bin, euch zu erwecken und zu erinnern.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
iustum autem arbitror quamdiu sum in hoc tabernaculo suscitare vos in commonitione
|
Matthew Henry's Concise Commentary
PROGRAM ERROR. Module:I:\PRIVATES.PROLOG\!CIG-BIN\ISP.PRO Include:I:\PRIVATES.PROLOG\!CIG-BIN\BNVERSE.PRO Pos:6528
Message:7032 Native OS error 2 ÁöÁ¤µÈ ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
(PROLOG.ERR can not be opened)
|