BIBLENOTE BOOKS 2 Thessalonians Chapter 3 Prev Verse Next Verse

2 Thessalonians    Chapter 3   ( 3 Chapters )    Verse 10   ( 18 Verses )    2 Thessalonicien    µ¥»ì·Î´ÏÄ« ÈÄ    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
For also, when we were with you, this we declared to you: that, if any man will not work, neither let him eat.
King James
¿µ¾î¼º°æ
For even when we were with you, this we commanded you, that if any would not work, neither should he eat.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Car, lorsque nous étions chez vous, nous vous disions expressément: Si quelqu'un ne veut pas travailler, qu'il ne mange pas non plus
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und da wir bei euch waren, geboten wir euch solches, daß, so jemand nicht will arbeiten, der soll auch nicht essen.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
nam et cum essemus apud vos hoc denuntiabamus vobis quoniam si quis non vult operari nec manducet

Matthew Henry's Concise Commentary


nam : conj, for, for example, instance.
nam : but now, on the other hand /surely, for it is certain.
nam : namque : (conj.) for /for example, for instance.
nam : but now, certainly.
nam : for.
cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
apud : (prep. + acc.) among, in the presence of, at, at the house of.
vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man.
vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!.
hoc : (neut. sing. acc.) Break THIS! (fetter).
hoc : (neut. sing. nom.) THIS (monastery) is well-built.
hoc : (neut. sing. abl.) Do not hesistate BECAUSE OF THIS! (doubt).
hoc : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THIS (field).
vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy.
vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!.
quoniam : since, whereas, because.
si : if.
quis : (question) who?, what?, which?.
quis : anyone, anybody, anything.
non : not.
nec : conj, and not.