BIBLENOTE BOOKS 2 Timothy Chapter 3 Prev Verse Next Verse

2 Timothy    Chapter 3   ( 4 Chapters )    Verse 6   ( 17 Verses )    2 Timothée    µð¸ðÅ׿À Èļ­    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
For of these sort are they who creep into houses and lead captive silly women laden with sins, who are led away with divers desires:
King James
¿µ¾î¼º°æ
For of this sort are they which creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, led away with divers lusts,
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Il en est parmi eux qui s'introduisent dans les maisons, et qui captivent des femmes d'un esprit faible et borné, chargées de péchés, agitées par des passions de toute espèce
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Aus denselbigen sind, die hin und her in die Häuser schleichen und führen die Weiblein gefangen, die mit Sünden beladen sind und mit mancherlei Lüsten fahren,
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
ex his enim sunt qui penetrant domos et captivas ducunt mulierculas oneratas peccatis quae ducuntur variis desideriis

Matthew Henry's Concise Commentary


ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of.
his : (neut. plur. dat.) Listen TO THESE (orders).
his : (neut. his : (masc. plur. dat.) Tell it TO THESE (policemen).
his : (fem. plur. abl) A life is enriched BY THESE (friendships).
his : (masc. plur. abl.) They passed BY THESE (roads).
his : (fem. plur. dat.) She gave her property TO THESE (churches).
enim : in fact, truly, indeed.
enim : for, in fact, truly (may often be omitted).
qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
captivas : captivity.
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured.
quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have.
quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .