BIBLENOTE BOOKS 3 John Chapter 1 Prev Verse Next Verse

3 John    Chapter 1   ( 1 Chapters )    Verse 3   ( 14 Verses )    3 Jean    ¿äÇÑ 3¼­    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
I was exceedingly glad when the brethren came and gave testimony to the truth in thee, even as thou walkest in the truth.
King James
¿µ¾î¼º°æ
For I rejoiced greatly, when the brethren came and testified of the truth that is in thee, even as thou walkest in the truth.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
J'ai été fort réjoui, lorsque des frères sont arrivés et ont rendu témoignage de la vérité qui est en toi, de la manière dont tu marches dans la vérité
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Ich bin aber sehr erfreuet, da die Brüder kamen und zeugeten von deiner Wahrheit, wie denn du wandelst in der Wahrheit.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
gavisus sum valde venientibus fratribus et testimonium perhibentibus veritati tuae sicut tu in veritate ambulas

Matthew Henry's Concise Commentary


valde : strongly, powerfully /very, exceedingly.
valde : intensely, very much, extremely, greatly.
valde : adj, great, exceedingly.
valde : intensely.
testimonium : proof, evidence, witness, indication.
sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if.
tu : you.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.