BIBLENOTE BOOKS Acts Chapter 3 Prev Verse Next Verse

Acts    Chapter 3   ( 28 Chapters )    Verse 15   ( 26 Verses )    Actes    »çµµÇàÀü    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
But the author of life you killed, whom God hath raised from the dead: of which we are witnesses.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And killed the Prince of life, whom God hath raised from the dead; whereof we are witnesses.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Vous avez fait mourir le Prince de la vie, que Dieu a ressuscité des morts; nous en sommes témoins
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
aber den Fürsten des Lebens habt ihr getötet. Den hat GOtt auferwecket von den Toten; des sind wir Zeugen.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
auctorem vero vitae interfecistis quem Deus suscitavit a mortuis cuius nos testes sumus

Matthew Henry's Concise Commentary


vero : in truth, indeed, to be sure /however.
quem : (masc. sing. acc.) (the man), WHOM the king struck.
deus : god.
cuius : (masc. sing. gen.) (the saint) WHOSE virtues were many.
cuius : (fem. sing. gen.) (the queen), the vices OF WHOM were many.
cuius : (neut. sing. gen) (the building) the size OF WHICH was great.
nos : we /WE live and die by that creed.
nos : us /they tried to tell US we're too young.