BIBLENOTE BOOKS Acts Chapter 12 Prev Verse Next Verse

Acts    Chapter 12   ( 28 Chapters )    Verse 14   ( 25 Verses )    Actes    »çµµÇàÀü    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And as soon as she knew Peter's voice, she opened not the gate for joy: but running in she told that Peter stood before the gate.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And when she knew Peter's voice, she opened not the gate for gladness, but ran in, and told how Peter stood before the gate.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Elle reconnut la voix de Pierre; et, dans sa joie, au lieu d'ouvrir, elle courut annoncer que Pierre était devant la porte
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und als sie des Petrus Stimme erkannte, tat sie das Tor nicht auf vor Freuden, lief aber hinein und verkündigte es ihnen, Petrus stünde vor dem Tor.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et ut cognovit vocem Petri prae gaudio non aperuit ianuam sed intro currens nuntiavit stare Petrum ante ianuam

Matthew Henry's Concise Commentary


ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
prae : pre : (prep. with abl.) before, in front of.
non : not.
sed : but/ and indeed, what is more.
intro : to walk into, enter, make one's way into.
ante : (prep. + acc.) before/ in front of/ (adv.) before, previously.