BIBLENOTE BOOKS Acts Chapter 13 Prev Verse Next Verse

Acts    Chapter 13   ( 28 Chapters )    Verse 34   ( 52 Verses )    Actes    »çµµÇàÀü    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And to shew that he raised him up from the dead, not to return now any more to corruption, he said thus: I will give you the holy things of David, faithful.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he said on this wise, I will give you the sure mercies of David.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Qu'il l'ait ressuscité des morts, de telle sorte qu'il ne retournera pas à la corruption, c'est ce qu'il a déclaré, en disant: Je vous donnerai Les grâces saintes promises à David, ces grâces qui sont assurées
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Daß er ihn aber hat von den Toten auferweckt, daß er fort nicht mehr soll verwesen, spricht er also: Ich will euch die Gnade, David verheißen, treulich halten.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
quod autem suscitaverit eum a mortuis amplius iam non reversurum in corruptionem ita dixit quia dabo vobis sancta David fidelia

Matthew Henry's Concise Commentary


quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry.
quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the.
quod : (beginning sentence) and, but, now.
quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many.
quod : (with time) since, as far as, to the extent that.
quod : because, whereas, the point that, the fact that.
autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
iam : moreover, henceforth, indeed, just, further.
iam : now, by now, already/ presently, immediately, soon.
non : not.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
ita : so, thus.
ita : (in narration) and so; (with adj. or adv.) so, so very.
quia : because.
vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy.
vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!.