BIBLENOTE BOOKS Acts Chapter 14 Prev Verse Next Verse

Acts    Chapter 14   ( 28 Chapters )    Verse 2   ( 28 Verses )    Actes    »çµµÇàÀü    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
But the unbelieving Jews stirred up and incensed the minds of the Gentiles against the brethren.
King James
¿µ¾î¼º°æ
But the unbelieving Jews stirred up the Gentiles, and made their minds evil affected against the brethren.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Mais ceux des Juifs qui ne crurent point excitèrent et aigrirent les esprits des païens contre les frères
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Die ungläubigen Juden aber erweckten und entrüsteten die Seelen der Heiden wider die Brüder.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
qui vero increduli fuerunt Iudaei suscitaverunt et ad iracundiam concitaverunt animas gentium adversus fratres

Matthew Henry's Concise Commentary


qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
vero : in truth, indeed, to be sure /however.
adversus : (prep. + acc.) toward, against, facing.
adversus : (adj.) facing, opposite, opposing. /unfortunate.