BIBLENOTE BOOKS Acts Chapter 18 Prev Verse Next Verse

Acts    Chapter 18   ( 28 Chapters )    Verse 23   ( 28 Verses )    Actes    »çµµÇàÀü    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And after he had spent some time there, he departed and went through the country of Galatia and Phrygia, in order, confirming all the disciples.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And after he had spent some time there, he departed, and went over all the country of Galatia and Phrygia in order, strengthening all the disciples.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Lorsqu'il eut passé quelque temps à Antioche, Paul se mit en route, et parcourut successivement la Galatie et la Phrygie, fortifiant tous les disciples
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und verzog etliche Zeit und reisete aus und durchwandelte nacheinander das galatische Land und Phrygien und stärkte alle Jünger.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et facto ibi aliquanto tempore profectus est perambulans ex ordine galaticam regionem et Frygiam confirmans omnes discipulos

Matthew Henry's Concise Commentary


ibi : there.
aliquanto : somewhat, considerably.
profectus : advance.
ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of.