Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Then the tribune, coming near, took him and commanded him to be bound with two chains: and demanded who he was and what he had done.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Then the chief captain came near, and took him, and commanded him to be bound with two chains; and demanded who he was, and what he had done.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Alors le tribun s'approcha, se saisit de lui, et le fit lier de deux chaînes. Puis il demanda qui il était, et ce qu'il avait fait
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Als aber der Hauptmann nahe herzukam, nahm er ihn an sich und hieß ihn binden mit zwo Ketten und fragte, wer er wäre, und was er getan hätte.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
tunc accedens tribunus adprehendit eum et iussit alligari catenis duabus et interrogabat quis esset et quid fecisset
|
Matthew Henry's Concise Commentary
tunc : then, at that time, next, and then. quis : (question) who?, what?, which?. quis : anyone, anybody, anything. quid : (question) what (thing)?. quid : (+ genitive) how much? how many?.
|
|