Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And as Paul was about to be brought into the castle, he saith to the tribune: May I speak something to thee? Who said: Canst thou speak Greek?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And as Paul was to be led into the castle, he said unto the chief captain, May I speak unto thee? Who said, Canst thou speak Greek?
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Au moment d'être introduit dans la forteresse, Paul dit au tribun: M'est-il permis de te dire quelque chose? Le tribun répondit: Tu sais le grec
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Als aber Paulus jetzt zum Lager eingeführet ward, sprach er zu dem Hauptmann: Darf ich mit dir reden? Er aber sprach: Kannst du Griechisch?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et cum coepisset induci in castra Paulus dicit tribuno si licet mihi loqui aliquid ad te qui dixit graece nosti
|
Matthew Henry's Concise Commentary
cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. castra : [-orum] an encampment, temporary fortification, bivouac. si : if. licet : granted that, although / it is allowed, one may or can. licet : imper v., it is right, just. licet : (as conj.) granted that, although. mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land. aliquid : someone, somebody, something. te : (acc.) you /i got YOU, babe. te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU. qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
|
|