BIBLENOTE BOOKS Acts Chapter 26 Prev Verse Next Verse

Acts    Chapter 26   ( 28 Chapters )    Verse 31   ( 32 Verses )    Actes    »çµµÇàÀü    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And when they were gone aside, they spoke among themselves, saying: This man hath done nothing worthy of death or of bands.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And when they were gone aside, they talked between themselves, saying, This man doeth nothing worthy of death or of bonds.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
et, en se retirant, ils se disaient les uns aux autres: Cet homme n'a rien fait qui mérite la mort ou la prison
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
und entwichen beiseits, redeten miteinander und sprachen: Dieser Mensch hat nichts getan, was des Todes oder der Bande wert sei.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et cum secessissent loquebantur ad invicem dicentes quia nihil morte aut vinculorum dignum quid facit homo iste

Matthew Henry's Concise Commentary


cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
invicem : one after the other, by turns, mutually, each other.
invicem : reciprocally.
quia : because.
nihil : (undeclinable) nothing.
quid : (question) what (thing)?.
quid : (+ genitive) how much? how many?.