BIBLENOTE BOOKS Acts Chapter 8 Prev Verse Next Verse

Acts    Chapter 8   ( 28 Chapters )    Verse 38   ( 40 Verses )    Actes    »çµµÇàÀü    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And he commanded the chariot to stand still. And they went down into the water, both Philip and the eunuch. And he baptized him.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And he commanded the chariot to stand still: and they went down both into the water, both Philip and the eunuch; and he baptized him.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Il fit arrêter le char; Philippe et l'eunuque descendirent tous deux dans l'eau, et Philippe baptisa l'eunuque
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und er hieß den Wagen halten, und stiegen hinab in das Wasser, beide, Philippus und der Kämmerer; und er taufete ihn.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et iussit stare currum et descenderunt uterque in aquam Philippus et eunuchus et baptizavit eum

Matthew Henry's Concise Commentary


uterque : (gen. utriusque) both, each side, each party.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
eunuchus : eunuch.