BIBLENOTE BOOKS Acts Chapter 9 Prev Verse Next Verse

Acts    Chapter 9   ( 28 Chapters )    Verse 8   ( 43 Verses )    Actes    »çµµÇàÀü    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And Saul arose from the ground: and when his eyes were opened, he saw nothing. But they, leading him by the hands, brought him to Damascus.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And Saul arose from the earth; and when his eyes were opened, he saw no man: but they led him by the hand, and brought him into Damascus.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Saul se releva de terre, et, quoique ses yeux fussent ouverts, il ne voyait rien; on le prit par la main, et on le conduisit à Damas
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Saulus aber richtete sich auf von der Erde, und als er seine Augen auftat, sah er niemand. Sie nahmen ihn aber bei der Hand und führeten ihn gen Damaskus.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
surrexit autem Saulus de terra apertisque oculis nihil videbat ad manus autem illum trahentes introduxerunt Damascum

Matthew Henry's Concise Commentary


autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
terra : earth, ground, land, country, soil.
nihil : (undeclinable) nothing.
illum : (masc. sing. acc.) He ate THAT (fruit).