BIBLENOTE BOOKS Amos Chapter 2 Prev Verse Next Verse

Amos    Chapter 2   ( 9 Chapters )    Verse 4   ( 16 Verses )    Amos    ¾Æ¸ð½º    old

Biblenote
Çѱۼº°æ
ÀÌ¿Í °°ÀÌ ÁÖ²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. À¯´ÙÀÇ ¼¼°¡Áö ÁË¾Çµé ¶§¹®¿¡, ±×¸®°í ³×°¡Áö ¶§¹®¿¡ ³ª´Â ±×¸¦ °³½É½ÃÅ°Áö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. ¿Ö³ÄÇÏ¸é ±×´Â ÁÖÀÇ ¹ý·üÀ» ³»´øÁ® ¹ö·È±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. ±×¸®°í ±×°¡ ¹ÞÀº °èÀ²µéÀ» ÁöÅ°Áö ¾Ê¾Ò±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. ¿Ö³ÄÇÏ¸é ±×µéÀÇ ¿ì»óµéÀÌ ±×µé·Î ÇÏ¿©±Ý À߸øÀ» ¹üÇÏ°Ô ÇÏ¿´±â ¶§¹®ÀÌ´Ù, ±×µéÀÇ Á¶»óµéÀÌ µÚµû¶ó °É¾ú´ø ±× ¿ì»óµéÀÌ.

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Thus saith the Lord: For three crimes of Juda, and for four I will not convert him: because he hath cast away the law of the Lord, and hath not kept his commandments: for their idols have caused them to err, after which their fathers have walked.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Thus saith the LORD; For three transgressions of Judah, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have despised the law of the LORD, and have not kept his commandments, and their lies caused them to err, after the which their fathers have walked:
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Ainsi parle l'Éternel: A cause de trois crimes de Juda, Même de quatre, je ne révoque pas mon arrêt, Parce qu'ils ont méprisé la loi de l'Éternel Et qu'ils n'ont pas gardé ses ordonnances, Parce qu'ils ont été égarés par les idoles mensongères Après lesquelles leurs pères ont marché
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
So spricht der HErr: Um drei und vier Laster willen Judas will ich sein nicht schonen, darum daß sie des HErrn Gesetz verachten und seine Rechte nicht halten und lassen sich ihre Lügen verführen, welchen ihre Väter nachgefolget haben,
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
haec dicit Dominus super tribus sceleribus Iuda et super quattuor non convertam eum eo quod abiecerint legem Domini et mandata eius non custodierint deceperunt enim eos idola sua post quae abierant patres eorum

Matthew Henry's Concise Commentary


dominus : lord, master.
super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides.
super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining.
quattuor : four (indecl.).
non : not.
eo : to advance, march on, go, leave.
quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry.
quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the.
quod : (beginning sentence) and, but, now.
quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many.
quod : (with time) since, as far as, to the extent that.
quod : because, whereas, the point that, the fact that.
enim : in fact, truly, indeed.
enim : for, in fact, truly (may often be omitted).
post : (+ acc.) after, behind.
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured.
quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have.
quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .