BIBLENOTE BOOKS Amos Chapter 9 Prev Verse Next Verse

Amos    Chapter 9   ( 9 Chapters )    Verse 4   ( 15 Verses )    Amos    ¾Æ¸ð½º    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And if they go into captivity before their enemies, there will I command the sword, and it shall kill them. And I will set my eyes upon them for evil, and not for good.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And though they go into captivity before their enemies, thence will I command the sword, and it shall slay them: and I will set mine eyes upon them for evil, and not for good.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
S'ils vont en captivité devant leurs ennemis, Là j'ordonnerai à l'épée de les faire périr; Je dirigerai contre eux mes regards Pour faire du mal et non du bien
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
und wenn sie vor ihren Feinden hin gefangen gingen, so will ich doch dem Schwert befehlen, daß sie es daselbst erwürgen soll. Denn ich will meine Augen über ihnen halten zum Unglück und nicht zum Guten.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et si abierint in captivitatem coram inimicis suis ibi mandabo gladio et occidet eos et ponam oculos meos super eos in malum et non in bonum

Matthew Henry's Concise Commentary


si : if.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
ibi : there.
super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides.
super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining.
malum : evil, misfortune, misdeed, crime, injury, damage.
non : not.