BIBLENOTE BOOKS Colossians Chapter 3 Prev Verse Next Verse

Colossians    Chapter 3   ( 4 Chapters )    Verse 13   ( 25 Verses )    Colossiens    골로사이서    new

Bearing with one another and forgiving one another, if any have a complaint against another. Even as the Lord hath forgiven you, so do you also.
King James
Forbearing one another, and forgiving one another, if any man have a quarrel against any: even as Christ forgave you, so also do ye.
Louis Second
Supportez-vous les uns les autres, et, si l'un a sujet de se plaindre de l'autre, pardonnez-vous réciproquement. De même que Christ vous a pardonné, pardonnez-vous aussi
Martin Luther
und vertrage einer den andern, und vergebet euch untereinander, so jemand Klage hat wider den andern; gleichwie Christus euch vergeben hat, also auch ihr.
subportantes invicem et donantes vobis ipsis si quis adversus aliquem habet querellam sicut et Dominus donavit vobis ita et vos

Matthew Henry's Concise Commentary

invicem : one after the other, by turns, mutually, each other.
invicem : reciprocally.
vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy.
vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!.
si : if.
quis : (question) who?, what?, which?.
quis : anyone, anybody, anything.
adversus : (prep. + acc.) toward, against, facing.
adversus : (adj.) facing, opposite, opposing. /unfortunate.
sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if.
dominus : lord, master.
ita : so, thus.
ita : (in narration) and so; (with adj. or adv.) so, so very.
vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man.
vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!.