BIBLENOTE BOOKS Colossians Chapter 4 Prev Verse Next Verse

Colossians    Chapter 4   ( 4 Chapters )    Verse 8   ( 18 Verses )    Colossiens    °ñ·Î»çÀ̼­    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Whom I have sent to you for this same purpose, that he may know the things that concern you and comfort your hearts:
King James
¿µ¾î¼º°æ
Whom I have sent unto you for the same purpose, that he might know your estate, and comfort your hearts;
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Je l'envoie exprès vers vous, pour que vous connaissiez notre situation, et pour qu'il console vos coeurs
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
welchen ich habe darum zu euch gesandt, daß er erfahre, wie es sich mit euch verhält, und daß er eure Herzen ermahne,
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
quem misi ad vos ad hoc ipsum ut cognoscat quae circa vos sunt et consoletur corda vestra

Matthew Henry's Concise Commentary


quem : (masc. sing. acc.) (the man), WHOM the king struck.
vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man.
vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!.
hoc : (neut. sing. acc.) Break THIS! (fetter).
hoc : (neut. sing. nom.) THIS (monastery) is well-built.
hoc : (neut. sing. abl.) Do not hesistate BECAUSE OF THIS! (doubt).
hoc : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THIS (field).
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured.
quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have.
quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .