BIBLENOTE BOOKS Daniel Chapter 1 Prev Verse Next Verse

Daniel    Chapter 1   ( 12 Chapters )    Verse 3   ( 21 Verses )    Daniel    ´Ù´Ï¿¤    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And the king spoke to Asphenez, the master of the eunuchs, that he should bring in some of the children of Israel, and of the king's seed, and of the princes,
King James
¿µ¾î¼º°æ
And the king spake unto Ashpenaz the master of his eunuchs, that he should bring certain of the children of Israel, and of the king's seed, and of the princes;
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Le roi donna l'ordre à Aschpenaz, chef de ses eunuques, d'amener quelques-uns des enfants d'Israël de race royale ou de famille noble
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und der König sprach zu Aspenas, seinem obersten Kämmerer, er sollte aus den Kindern Israel vom königlichen Stamm und Herrenkindern wählen
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et ait rex Asfanaz praeposito eunuchorum suorum ut introduceret de filiis Israhel et de semine regio et tyrannorum

Matthew Henry's Concise Commentary


ait : he says.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
regio : region.