BIBLENOTE BOOKS Daniel Chapter 2 Prev Verse Next Verse

Daniel    Chapter 2   ( 12 Chapters )    Verse 6   ( 49 Verses )    Daniel    ´Ù´Ï¿¤    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
but if you tell the dream, and the meaning of it, you shall receive of me rewards, and gifts, and great honour: therefore, tell me the dream, and the interpretation thereof.
King James
¿µ¾î¼º°æ
But if ye shew the dream, and the interpretation thereof, ye shall receive of me gifts and rewards and great honour: therefore shew me the dream, and the interpretation thereof.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Mais si vous me dites le songe et son explication, vous recevrez de moi des dons et des présents, et de grands honneurs. C'est pourquoi dites-moi le songe et son explication
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Werdet ihr mir aber den Traum anzeigen und deuten, so sollt ihr Geschenke, Gaben und große Ehre von mir haben. Darum so sagt mir den Traum und seine Deutung!
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
si autem somnium et coniecturam eius narraveritis praemia et dona et honorem multum accipietis a me somnium igitur et interpretationem eius indicate mihi

Matthew Henry's Concise Commentary


si : if.
autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
somnium : a dream, fancy /foolish nonesense.
somnium : dream, fancy, day-dream /foolishness, nonsense.
multum : much, greatly.
me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby.
me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.
igitur : therefore, consequently, for this reason.
igitur : adv, therefore.
mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land.