BIBLENOTE BOOKS Deuteronomy Chapter 11 Prev Verse Next Verse

Deuteronomy    Chapter 11   ( 34 Chapters )    Verse 12   ( 32 Verses )    Deutéronome    ½Å¸í±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And the Lord thy God doth always visit it, and his eyes are on it from the beginning of the year unto the end thereof.
King James
¿µ¾î¼º°æ
A land which the LORD thy God careth for: the eyes of the LORD thy God are always upon it, from the beginning of the year even unto the end of the year.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
c'est un pays dont l'Éternel, ton Dieu, prend soin, et sur lequel l'Éternel, ton Dieu, a continuellement les yeux, du commencement à la fin de l'année
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
auf welch Land der HErr, dein GOtt, acht hat, und die Augen des HErrn, deines GOttes, immerdar drauf sehen von Anfang des Jahrs bis ans Ende.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
quam Dominus Deus tuus semper invisit et oculi illius in ea sunt a principio anni usque ad finem eius

Matthew Henry's Concise Commentary


quam : (fem. sing. acc.) (the church), WHICH the Lord loved.
quam : (adv. and conj.) how, than, as .. as possible.
dominus : lord, master.
deus : god.
semper : always, ever.
illius : (neut. sing. gen.) She paid half OF THAT (the cost).
illius : (masc. fem. neut. gen. sing.) Go ahead, eat some OF THAT.
illius : (fem. sing. gen.) They are fond OF THAT (change).
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
usque : all the way, up (to), even (to).