Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Thou shalt number unto thee seven weeks from that day, wherein thou didst put the sickle to the corn.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Seven weeks shalt thou number unto thee: begin to number the seven weeks from such time as thou beginnest to put the sickle to the corn.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Tu compteras sept semaines; dès que la faucille sera mise dans les blés, tu commenceras à compter sept semaines
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Sieben Wochen sollst du dir zählen und anheben zu zählen, wenn man anfähet mit der Sichel in der Saat.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
septem ebdomadas numerabis tibi ab ea die qua falcem in segetem miseris
|
Matthew Henry's Concise Commentary
PROGRAM ERROR. Module:I:\PRIVATES.PROLOG\!CIG-BIN\ISP.PRO Include:I:\PRIVATES.PROLOG\!CIG-BIN\BNVERSE.PRO Pos:6528
Message:7032 Native OS error 2 ÁöÁ¤µÈ ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
(PROLOG.ERR can not be opened)
|