BIBLENOTE BOOKS Deuteronomy Chapter 2 Prev Verse Next Verse

Deuteronomy    Chapter 2   ( 34 Chapters )    Verse 5   ( 37 Verses )    Deutéronome    ½Å¸í±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Take ye then good heed that you stir not against them. For I will not give you of their land so much as the step of one foot can tread upon, because I have given mount Seir to Esau, for a possession.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Meddle not with them; for I will not give you of their land, no, not so much as a foot breadth; because I have given mount Seir unto Esau for a possession.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Ne les attaquez pas; car je ne vous donnerai dans leur pays pas même de quoi poser la plante du pied: j'ai donné la montagne de Séir en propriété à Ésaü
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
daß ihr sie nicht bekrieget; denn ich werde euch ihres Landes nicht einen Fußbreit geben; denn das Gebirge Seir habe ich den Kindern Esau zu besitzen gegeben.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
videte ergo diligenter ne moveamini contra eos neque enim dabo vobis de terra eorum quantum potest unius pedis calcare vestigium quia in possessionem Esau dedi montem Seir

Matthew Henry's Concise Commentary


ergo : (gen. +) on account of, because of.
ergo : (adv.) accordingly, then, therefore.
diligenter : diligently.
ne : (conj.) that .. not, in order that .. not, in order not to.
contra : (+ acc.) against.
enim : in fact, truly, indeed.
enim : for, in fact, truly (may often be omitted).
vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy.
vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!.
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
terra : earth, ground, land, country, soil.
quantum : how much?, how much!, as much as.
quantum : adv, regard to, as much as, the more, the greater.
quantum : (+ gen.) as much of .. as.
pedis : foot-soldier.
vestigium : footstep, trace, mark. soles of the feet.
quia : because.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.