BIBLENOTE BOOKS Deuteronomy Chapter 21 Prev Verse Next Verse

Deuteronomy    Chapter 21   ( 34 Chapters )    Verse 8   ( 23 Verses )    Deutéronome    ½Å¸í±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Be merciful to thy people Israel, whom thou hast redeemed, O Lord, and lay not innocent blood to their charge, in the midst of thy people Israel. And the guilt of blood shall be taken from them:
King James
¿µ¾î¼º°æ
Be merciful, O LORD, unto thy people Israel, whom thou hast redeemed, and lay not innocent blood unto thy people of Israel's charge. And the blood shall be forgiven them.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Pardonne, ô Éternel! à ton peuple d'Israël, que tu as racheté; n'impute pas le sang innocent à ton peuple d'Israël, et ce sang ne lui sera point imputé
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Sei gnädig deinem Volk Israel, das du, der HErr, erlöset hast; lege nicht das unschuldige Blut auf dein Volk Israel! So werden sie über dem Blut versöhnet sein.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
propitius esto populo tuo Israhel quem redemisti Domine et non reputes sanguinem innocentem in medio populi tui Israhel et auferetur ab eis reatus sanguinis

Matthew Henry's Concise Commentary


propitius : favorable, gracious.
propitius : gracious.
quem : (masc. sing. acc.) (the man), WHOM the king struck.
non : not.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
populi : people.
tui : your, yours /I read YOUR letter that said, dear john.