BIBLENOTE BOOKS Deuteronomy Chapter 25 Prev Verse Next Verse

Deuteronomy    Chapter 25   ( 34 Chapters )    Verse 3   ( 19 Verses )    Deutéronome    ½Å¸í±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Yet so, that they exceed not the number of forty: lest thy brother depart shamefully torn before thy eyes.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Forty stripes he may give him, and not exceed: lest, if he should exceed, and beat him above these with many stripes, then thy brother should seem vile unto thee.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Il ne lui fera pas donner plus de quarante coups, de peur que, si l'on continuait à le frapper en allant beaucoup au delà, ton frère ne fût avili à tes yeux
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Wenn man ihm vierzig Schläge gegeben hat, soll man ihn nicht mehr schlagen, auf daß nicht, so man mehr Schläge gibt, er zu viel geschlagen werde, und dein Bruder scheußlich vor deinen Augen sei,
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
ita dumtaxat ut quadragenarium numerum non excedant ne foede laceratus ante oculos tuos abeat frater tuus

Matthew Henry's Concise Commentary


ita : so, thus.
ita : (in narration) and so; (with adj. or adv.) so, so very.
dumtaxat : at least, not less than / at most, not more than.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
non : not.
ne : (conj.) that .. not, in order that .. not, in order not to.
foede : fouly, in a filty manner.
laceratus : torn to pieces, mutilated.
ante : (prep. + acc.) before/ in front of/ (adv.) before, previously.
frater : brother.