BIBLENOTE BOOKS Deuteronomy Chapter 3 Prev Verse Next Verse

Deuteronomy    Chapter 3   ( 34 Chapters )    Verse 26   ( 29 Verses )    Deutéronome    ½Å¸í±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And the Lord was angry with me on your account and heard me not, but said to me: It is enough: speak no more to me of this matter.
King James
¿µ¾î¼º°æ
But the LORD was wroth with me for your sakes, and would not hear me: and the LORD said unto me, Let it suffice thee; speak no more unto me of this matter.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Mais l'Éternel s'irrita contre moi, à cause de vous, et il ne m'écouta point. L'Éternel me dit: C'est assez, ne me parle plus de cette affaire
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Aber der HErr war erzürnet auf mich um euretwillen und erhörete mich nicht, sondern sprach zu mir: Laß genug sein, sage mir davon nicht mehr!
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
iratusque est Dominus mihi propter vos nec exaudivit me sed dixit mihi sufficit tibi nequaquam ultra loquaris de hac re ad me

Matthew Henry's Concise Commentary


dominus : lord, master.
mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land.
propter : (+ acc.) near, close, on account of, because of.
vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man.
vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!.
nec : conj, and not.
me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby.
me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.
sed : but/ and indeed, what is more.
tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby.
nequaquam : by no means, not at all.
nequaquam : in no wise.
ultra : (+ acc.) : farther (than), more (than).
ultra : (+ acc.) beyond, on the far side of.
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
hac : this side, this way, here.
hac : (fem. sing. abl.) He who lives BY THIS (the sword)..