BIBLENOTE BOOKS Deuteronomy Chapter 31 Prev Verse Next Verse

Deuteronomy    Chapter 31   ( 34 Chapters )    Verse 19   ( 30 Verses )    Deutéronome    ½Å¸í±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Now therefore write you this canticle, and teach the children of Israel: that they may know it by heart, and sing it by mouth, and this song may be unto me for a testimony among the children of Israel.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Now therefore write ye this song for you, and teach it the children of Israel: put it in their mouths, that this song may be a witness for me against the children of Israel.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Maintenant, écrivez ce cantique. Enseigne-le aux enfants d'Israël, mets-le dans leur bouche, et que ce cantique me serve de témoin contre les enfants d'Israël
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
So schreibet euch nun dies Lied und lehret es die Kinder Israel und leget es in ihren Mund, daß mir das Lied ein Zeuge sei unter den Kindern Israel.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
nunc itaque scribite vobis canticum istud et docete filios Israhel ut memoriter teneant et ore decantent et sit mihi carmen istud pro testimonio inter filios Israhel

Matthew Henry's Concise Commentary


nunc : now, at the present time, soon, at this time.
itaque : (adv.) and, so, therefore.
vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy.
vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land.
carmen : song, poem /prediction, incantation /religious formula.
pro : (+ abl.) in front of, before /on behalf of, for.
pro : (+ abl.) in return for, instead of /for, as.
inter : approximately, about, around, roughly.
inter : (+ acc.) between, among.